The directive from the Minister of Culture Nauris Puntulis to cultural institutions to exclude the Russian language from the public space may complicate the work of two theaters. Is this a deliberate policy or just a miscommunication? This is what reporters from TV360 sought to clarify. The decree from the minister, which can be read on the Ministry of Culture's website, states that from now on, the Russian language should not be present in the advertising of cultural institutions, on their official websites, in the projects they implement, or at the international events they hold. The minister justifies this by the necessity of strengthening the Latvian language as the only state language: "There is a decision from the Constitutional Court in the country that clearly speaks about the self-sufficiency of the Russian language and the strengthening of the Latvian language. The second reason is the increasing attempts of Russian 'soft power' to penetrate and return to the creative world, sports, and so on." The directive primarily concerns two Latvian theaters - the Mikhail Chekhov Riga Russian Theatre and the Daugavpils Theatre, as both create productions in the Russian language. Currently, the websites of both theaters provide information about their repertoire, tickets, and actors in both Latvian and Russian languages. The theater critic Zane Radzobe believes that this statement is not good news for society: "Both of these theaters, compared to all other Latvian theaters, are in a very special position because they communicate with people that no one else in the cultural space of Latvia talks to. The concern for preserving the Latvian language is an absolutely sacred thing; it is clear that for the National Alliance, this is one of the central issues, and for society as a whole, it rather prompts reflection on the threat." The theater critic Zane Radzobe points out another phrase found in the statement from the Ministry of Culture - "the established restrictions do not apply to professional artistic activities if the original creative work is in Russian." This suggests that in the future, works in Russian can only be staged if they are by Russian authors, while works by world and Latvian playwrights can no longer be staged in Russian at the Mikhail Chekhov Riga Russian Theatre and the Daugavpils Theatre. The critic warns that the consequences could be devastating not only for the theaters but for the entire cultural sector of Latvia: "Then this means - to remove repertoire performances. Probably, this ends with the closure of the theater." The director of the Mikhail Chekhov Riga Russian Theatre, Dana Bjork, responded in writing to TV 360's invitation for an interview: "Right now, I need to analyze the content of the mentioned directive in more detail and understand how this may or may not affect the main activities of the Chekhov Theatre - the fulfillment of the tasks delegated by the state. When this work is completed, a public comment will be made." For his part, the chairman of the board of the Daugavpils Theatre, Oleg Shaposhnikov, after meeting with the Minister of Culture, responded: "We do not see how the directive from the Minister of Culture could in any way affect the work of the Daugavpils Theatre, the flow of spectators, or the popularity of the Daugavpils Theatre." Perhaps the directive from the Minister of Culture is not a far-sighted political step, but merely a miscommunication. There have been no responses from Minister of Culture Naura Puntulis to other questions from 360 messages.